8 Eylül 2012 Cumartesi

Dema Bê û Dema Bê ya Nêzîk




Gelecek zaman bir çok dilde olduğu gibi Kürtçede de ikiye ayrılır; gelecek zaman ve yakın gelecek zaman. İngilizceyle kıyaslayacak olursak; “going to” yakın gelecek zamana, “will future” ise gelecek zamana tekabül eder.

Dema bê ya nêzîk

Yakın gelecek zaman (Dema bê ya nêzîk) bir işin henüz yapılmadığı, ancak “yapılmak üzere” olduğu durumlarda kullanılır. Zamanı belirleyen, “kirin” yardımcı fiilidir.


1. adım: “kirin” fiilinin dema niha, yani şimdiki zaman çekimini bir hatırlayalım.
Ez dikim.
Tu dikî.
Ew dike.
Em dikin.
Hûn dikin.
Ew dikin.

2. adım: “kirin” yardımcı fiilinden sonra esas fiil, yani yapmak üzere olduğumuz “fiil” gelir. Bu fiil de raweya fermanî çekimindedir. (Bir önceki konuda raweya fermanî yani emir kipini incelemiştik. !!Burda emir anlamında kullanılmaz asla, sadece çekimler birebir aynıdır. http://konusuyorumamaanlamiyorum.blogspot.com/2012/09/raweya-fermani-emir-kipi.html )

Örnek1: 

Ez dikim biçim. (Gitmek üzereyim.) => Ez 1.tekil kişidir; kirin 1.tekile göre çekilmiştir sonundaki –im ekine bakarsak, aynı şekilde raweya fermanî olarak çekimlenmiş çûn gitmek fiili de –im eki almıştır. )

Eklerine bakacak olursak; Ez di-k-im bi-ç-im.

Özetlersek; yakın gelecek zamandan bahsederken kirin yardımcı fiilini dema niha ve şahısa göre çeker, ardından raweya fermanîye göre çekimlenmiş fiilimizi getirir onun da sonuna şahıs ekimizi ekleriz.

Örnek bir metin paylaşalım:

Dîlan: Dembaş Helîn, ez dikim biçim mala Rojdayê tu jî nayêyî? (İyi günler Helîn, ben Rojdanın evine gidiyorum/gitmek üzereyim, sen de gelmiyor musun?

Hêlîn: Na, ez niha nikarim werim, em dikin malê paqij bikin. Heke karê min zû biqede, ez ê werim. (Hayır şimdi gelemem, evi temizlemek üzereyiz. Eğer işim erken biterse geleceğim.)

Ez dikim biçim. (Gitmek üzereyim.) (I am going to go. )
Tu dikî biçî (Gitmek üzeresin.) ( You are going to go)
Ew dike biçe. (Gitmek üzere.) (He/She is going to go)
Em dikin biçin. (Gitmek üzereyiz.) (We are going to go)
Hûn dikin biçin. (Gitmek üzeresiniz.) (You are going to go)
Ew dikin biçin. (Gitmek üzereler.) (They are going to go)

Dema bê

Gelecekte yapılması düşünülen iş veya gelecekte olması beklenen durumu ifade eder. Yani henüz bu olay gerçekleşmemiş veya bu durum içerisinde bulunulmamaktadır.

1.adım: Kürtçede Dema bê için öznenin ardından “dê” eki getirilir, fakat bu ek büzüşerek “ê” halini alır. Bu ek özneden ayrı yazılır, ama bitişik yazıldığı hallerine de rastlamak mümkün, ama doğrusu ayrı yazılmasıdır. Tu (Sen) fiili ünlüyle bittiği için ê değil, eki eklenir. –y kaynaştırmadır.

!! Şayet şahıs değil de, cins isim özneyse o zaman kullanılır, ama ê şeklinde kullanmak da yanlış olmaz. Örnegin; Gotûbêj der heqê çi de be? (Söyleşi ne hakkında olacak?) Gotûbêj ê der heqê çi de be? 
Aynı zamanda şahıslar çoğulsa da kullanılır. Örneğin; Ez û tu dê biçin malê. (Ben ve sen eve gideceğiz.) Ama bunu şu şekilde de ifade edebiliriz, ez û tu, em ê biçin malê.

2.adım:
“ê” den sonra raweya fermanî çekimine sahip fiilimiz gelir.

Örnek:
Ez ê biçim. (Gideceğim.) (I will go).
Tu biçî. (Sen gideceksin.) (You will go.)
Ew ê biçe. (O gidecek.) (He/She will go.)
Em ê biçin. (Biz gideceğiz.) (We will go.)
Hûn ê bin. (Siz gideceksiniz.) (You will go.)
Ew ê biçin. (Onlar gidecekler.) (They will go.)

Örnek metin paylaşalım:

Dîlan: Rojbaş, Hêlîn tu çawa yî? (İyi Günler, Hêlîn nasılsın?)

Hêlîn: Baş im, sax bi. Tu çawa yî? (İyiyim, sağol. Sen nasılsın?)

Dîlan: Spas, ez jî baş im. (Teşekkürler, ben de iyiyim.) Sibê piştî nîvro em ê biçin sinemayê, li filmê “Dol” temaşe bikin. (Yarın öğleden sonra sinemaya gideceğiz, Dol filmini izleyeceğiz.) Tu jî dixwazî werî? (Sen de gelmek ister misin?)

Hêlîn: Mixabin, ez nikarim werim. (Maalesef, gelemem.) Ez ê sibê beşdarî gotûbêjekê bibim. (Yarın bir söyleşiye katılacağım.)

Dîlan: Wa? Gotûbêj der heqê çi de be? (Öyle mi? Söyleşi ne hakkında olacak?)

Hêlîn: li ser wêjeya kurdî ya nûjen be. (Yeni Kürt edebiyatı hakkında olacak.) nivîskar Remezan Alan, Dilawer Zeraq û helbestan Kawa Nemir wekî axêver beşdar bibin. (Yazar Remezan Alan, Dilawer Zeraq ve şair Kawa Nemir konuşmacı olarak katılacak. )

Dîlan: gotûbêj li ku derê pêk were? (Konuşma nerede gerçekleşecek/olacak?)

Hêlîn: li salona Şaredariya Baxlarê be. (Bağlar Belediyesi salonunda olacak.)

Dîlan: Geleki baş e. (Çok iyi.) Bi rastî, ez jî dixwazim guhdariya wan bikim. (Doğrusu, ben de onları dinlemek istiyorum.)

Hêlîn: Hûn jî werin. Em bi hev re biçin gotûbêjê. (Siz de gelin, söyleşiye birlikte gidelim.) Em dikarin paşê jî biçin sînemayê. (Sonra da sinemaya gidebiliriz.)

Dîlan: Dibe, lê divê ez bere ji hevalan bipirsim. (Olur, ama önce arkadaşlara sormam gerek.) Ez ê te agahdar bikim. (Sonra sana haber vereceğim.) Niha bimîne di xweşiyê de. (Şimdi hoşça kal.)

Hêlîn: Li ser çawan.

*Yalnızca gelecek zamanlı (dema bê) olanlar koyulaştırılmıştır.

***Şimdi gelecek zamanda çok sık karşımıza çıkan zaman belirteçlerine bakalım:


Piştî ku/ Berî ku
Bunları örnekler üzerinden anlatmak daha anlaşılır olacaktır:

1) Em ê xwarinê bixwin. 2) Dûre em ê biçin parkê. (Yemek yiyeceğiz. Sonra parka gideceğiz.)
*Şimdi burda sıralı cümleler var, yemek yeme işinin önce, parka gitme işinin sonra yapılacağını cümlelerden anlıyoruz.

Bu iki cümleyi piştî ku ve berî ku kullanarak iki ayrı şekilde yazalım.

Piştî ku *1 em xwarinê bixwim, *2 em ê biçin parkê. (Yemek yedikten sonra parka gideceğiz.)

Berî ku *2 em biçin parke, *1 em ê xwarinê bixwim. ( Parka gitmeden önce, yemek yiyeceğiz.)

Özetlersek; “Piştî ku”nun ardından 1. yani önce yapacağımız eylem gelir ve gelecek zaman eki ê/dê kalkar, ardından 2. yapacağımız eylem gelecek zaman ekiyle bir gelir. “Berî ku” ardındansa 2.yani sonra yapacağımız eylem gelir ve ê/dê kalkar, ardından ilk yapacağımız eylem gelir.

Daha iyi anlaşılması için bir örnek daha yapalım:
1) Ez ê bi hevalên xwe re bipeyivim. 2) Pişte ez ê biryara xwe bidim.

1)Arkadaşlarımla konuşacağım. 2) Sonra kararımı vereceğim. (Yani İlk yapacağımız iş arkadaşlarımızla konuşmak, ikinci yapacağımız iş karar vermek)

Piştî ku *1 ez bi hevalên xwe re bipeyivim, *2 ez ê biryara xwe bidim. (Arkadaşlarımla konuştuktan sonra, kararımı vereceğim.)

Berî ku *2 ez biryara xwe bidim, *1 ez ê bi hevalên xwe re bipeyivim. (Kararımı vermeden önce, arkadaşlarımla konuşacağım.)

Dema ku
İngilizcedeki “since” olarak düşünülebilir. Gene örnek üzerinden gidelim:

Dema ku ez encamê hîn bibim, ez ê agahî bidim te. (Sonucu öğrendiğim zaman, sana haber vereceğim.)
*Burda da dema ku’dan sonra dê/ê gelmez, fakat ardından gelen cümle gelecek zaman olur.

Başka bir örnek:
Dema ku ez wê bibînim, ez ê wê hembêz bikin. (Onu gördüğümde/gördüğüm zaman, ona sarılacağım.)

Heke/Ku
İngilizcedeki “if”, Türkçedeki “eğer” in karşılığıdır. Heke ve Ku aynı anlamdadır, ikisini de kullanabiliriz.

Örnek;
Heke tu alîkariya min bikî, ez ê kare xwe zû biqedînim. (Eğer bana yardım edersen, işimi çabuk bitireceğim.)

Ku ew rastiyê nebêje, ez ê pir biqehirim. (Eğer doğru söylemiyorsa, çok kızacağım.)

Heke baran nebare, em ê biçin seyranê. (Eğer yağmur yağmazsa, gezintiye gideceğiz.)

*Örneklerden anlaşılacağı gibi, “heke” veya “ku” dan sonra dilek-şart gelir, gelecek zaman ekleri gelmez, ardından gelen ikinci cümleler gelecek zamandır.

Dibe Ku
Belki anlamındadır. Gelecek zaman için tahminlerimizi “dibe ku” kullanarak söyleyebiliriz.

Örneğin:

Dibe ku ez hinekî dereng bimînim. (Biraz geç kalabilirim.)

Dibe ku em sibê biçin seyranê. (Yarın gezintiye gidebiliriz.)

*Bu cümlelere baktığımızda kesinliği olmadığını görüyoruz, ihtimal dahilinde olan, olabilirliği bulunan durumlarda kullanılır.

Son olarak da;
Geleceğe dair bir şeyler söylerken şunları kullanabiliriz;

Ez bawer dikim (ku).. (Sanıyorum ki…)

Ez dibêjim (ku).. (Ben diyorum ki..)

Ez wisa difikirim (ku).. (Ben öyle düşünüyorum ki..)

*ku kullanmak gerekli değildir, o yüzden parantez içinde, ama kullanadabilirsiniz.

Örneklerle daha anlaşılır hale getirelim:

Ez bawer dikim (ku) piştî bîst salan siwarê dê bi enerjiya rojê bixebitin. (Sanıyorum ki, 20. Yy. dan sonra arabalar güneş enerjisiyle çalışacak.)

Ez dibêjim (ku) mirov dê di bin behre de bajaran ava bikin. (Diyorum ki/Bence insanlar deniz altında şehirler inşa edecek.)

Ez wisa difikirim (ku) heta bîst salan dê qeşaya li cemseran tev bihele û dinya di bin avê de bimîne. (Ben öyle düşünüyorum ki, 20.yy a kadar kutuplardaki buzların tamamı eriyecek ve dünya sular altında kalacak.)

*Aslında tüm kalıplar “bence” anlamına gelir. Fikir beyan ederken kullanılır.

Gelecek zaman burada bitti, umarım anlaşılır olmuştur. Fiillerin çekiminin raweya fermanî ile aynı olduğunu söylemiştik, tabloyu yeniden buraya ekliyorum. Tabloya bakarak siz de cümleler kurmaya çalışabilirsiniz, tek yapmanı gereken "bi" ekiyle çekimlenmiş fiilleri kişiye göre çekmek olacaktır=> yani –im/ -î/ -e/ -in/ -in/ -in eklerini getirmek.

!!Tekrar hatırlatmakta fayda var, gelecek zamandaki anlamı raweya fermanî yani emir kipi değildir, sadece çekimleri aynı olduğundan bu tabloyu paylaşıyorum.



Lêker
Wate
Raweya Fermanî
Neyînî
Anîn
Getirmek
Bîne
Neyîne
Hêlan
Bırakmak/Terk etmek
Bihêle
Nehêle
Gotin
Söylemek
Bibêje
Nebêje
Xwarin
Yemek
Bixwe
Nexwe
Hatin
Gelmek
Neyê
Avêtin
Atmak
Biavêje
Neavêje
Bihîstin
Duymak
Bibihîze
Nebihîze
Bijartin
Seçmek
Bibijêre
Nebijêre
Biraştin
Izgara Etmek
Bibirêje
Nebirêje
Birin
Götürmek
Bibe
Nebe
Bûn
Olmak
Bibe
Nebe
Cûtin
Çiğnemek
Bicû
Necû
Çûn
Gitmek
Biçe
Neçe
Dayîn/Dan
Vermek
Bide
Nede
Dîtin
Görmek
Bibîne
Nebîne
Dotin
Sağmak
Bidoşe
Nedoşe
Firotin
Satmak
Bifiroşe
Nefiroşe
Gestin
Isırmak/Dişlemek
Bigeze
Negeze
Gihîştin
Ulaşmak/Olgunlaşmak
Bigihêje
Negihêje
Girtin
Yakalamak/Alıkoymak
Bigire
Negire
Guhartin
Değiştirmek
Biguhêre
Neguhêre
Guhastin
Aktarmak/Nakletmek
Biguhêze
Neguhêze
Guvaştin
Sıkmak
Biguvêşe
Neguvêşe
Hejmartin
Saymak
Bihejmêre
Nehejmêre
Hinartin
Göndermek/Yollamak
Bihinêre
Nehinêre
Ketin
Düşmek
Bikeve
Nekeve
Kirin
Yapmak
Bike
Neke
Kolan
Kazmak
Bikole
Nekole
Kuştin
Öldürmek
Bikuje
Nekuje
Kutan
Dövmek/Vurmak
Bikute
Nekute
Lîstin
Oynamak
Bilîze
Nelîze
Malaştin
Süpürmek/Silmek
Bimalêje
Nemalêje
Mayîn/Man
Kalmak
Bimîne
Nemîne
Mirin
Ölmek
Bimire
Nemire
Nivistin
Uyumak/Yatmak
Binive
Nelive
Pan
Beklemek
Bipê
Nepê
Parastin
Savunmak
Biparêze
Neparêze
Pişaftin
Eritmek/Asimile Etm.
Bipişêve
Nepişêve
Qefaltin
Yakalamak/Zapt etm.
Biqefêle
Neqefêle
Qeşartin
Soymak(Kabuğunu)
Biqeşêre
Neqeşêre
Rijandin
Dökmek
Birêje
Nerêje
Sotin
Yakmak
Bisoje
Nesoje
Stran
Şarkı söylemek
Bistrê
Nestrê
Şikestin
Kırılmak/Yenilmek
Bişikê
Neşikê
Şûştin
Yıkamak
Bişo
Neşo
Westan
Yorulmak
Biweste
Neweste
Xistin
Düşürmek/İndirmek
Bixe
Nexe
Xwendin
Okumak
Bixwîne
Nexwîne
Xwestin
İstemek
Bixwaze
Nexwaze
Zan
Doğmak/Doğurmak
Bizê
Nezê
Barîn
Yağmak
Bibare
Nebare
Bezîn
Koşmak
Bibeze
Nebeze
Borîn
Böğürmek
Bibore
Nebore
Civîn
Toplanmak
Bicive
Necive
Çinîn
Biçmek/Koparmak
Biçine
Neçine
Êşîn
Ağrımak
Biêşe
Neêşe
Firîn
Uçmak
Bifire
Nefire
Gerîn
Gezmek/Dolaşmak
Bigere
Negere
Guhêrin
Değişmek
Biguhere
Neguhere
Herikîn
Akmak
Biherike
Neherike
Karîn
Yapabilme/Edebilme
Bikare
Nekare
Kelîn
Kaynamak/Haşlanmak
Bikele
Nekele
Kenîn
Gülmek
Bikene
Nekene
Kirîn
Satın almak
Bikire
Nekire
Meşîn
Yürümek
Bimeşe
Nemeşe
Nasîn
Tanımak
Binase
Nenase
Nêrîn
Bakmak
Binêre
Nenêre
Nivîsîn
Yazmak
Binivîse
Nenivîse
Peyivîn
Konuşmak
Bipeyive
Nepeyive
Qedîn
Bitmek
Biqede
Neqede
Qerisîn
Sıkışmak/Donmak
Biqerise
Neqerise
Qetîn
Kopmak/Yırtılmak
Biqete
Neqete
Qewimîn
Meydana Gelmek
Biqewime
Neqewime
Revîn
Kaçmak
Bireve
Nereve
Şewitîn
Yanmak
Bişewite
Neşewite
Weşîn
Yayımlanmak/Dökülmek
Biweşe
Neweşe
Xebitîn
Çalışmak
Bixebite
Nexebite
Xeyîdîn
Küsmek
Bixeyide
Nexeyide
Barandin
Yağdırmak
Bibarîne
Nebarîne
Bezandin
Koşturmak
Bibezîne
Nebezîne
Ceribandin
Denemek/Sınamak
Biceribîne
Neceribîne
Civandin
Toplamak/Yığmak
Bicivîne
Necivîne
Çirandin
Yırtmak
Biçirîne
Neçirîne
Domandin
Devam etm/Sürdürmek
Bidomîne
Nedomîne
Êşandin
Acıtmak/Ağrıtmak
Biêşîne
Neêşine
Firandin
Uçurmak
Bifirîne
Nefirîne
Gerandin
Gezdirmek
Bigerîne
Negerîne
Guherandin
Değiştirmek
Biguherîne
Neguherîne
Herikandin
Akıtmak
Biherikîne
Neherikîne
Kişandin
Çekmek
Bikişîne
Nekişîne
Kelandin
Kaynatmak/Haşlamak
Bikelîne
Nekelîne
Kenandin
Güldürmek
Bikenîne
Nekenîne
Meşandin
Yürütmek
Bimeşîne
Nemeşîne
Nasandin
Tanıtmak
Binasîne
Nenasîne
Peyivandin
Konuşturmak
Bipeyivîne
Nepeyivîne
Qedandin
Bitirmek
Biqedîne
Neqedîne
Qerisandin
Sıkıştırmak/Dondurmak
Biqerisîne
Neqerisîne
Qetandin
Koparmak/Yırtmak
Biqetîne
Neqetîne
Revandin
Kaçırmak
Birevîne
Nerevîne
Rijandin
Dökmek
Birijîne
Nerijîne
Şandin
Göndermek/Yollamak
Bişîne
Neşîne
Şewitandin
Yakmak
Bişewitîne
Neşewitîne
Tewandin
Eğmek/Bükmek
Bitewîne
Netewîne
Weşandin
Yayımlamak
Biweşîne
Neweşîne
Xebitandin
Çalıştırmak
Bixebitîne
Nexebitîne
Xeyîdandin
Küstürmek
Bixeyidîne
Nexeyidîne
Zivîrandin
Geri göndermek
Bizîvirîne
Nezîvirîne
Çêkirin
İmal etm/Üretmek
Çêke
Çêneke
Dadan/Daran
Kapamak/Kitlemek
Dade/Dare
Nedare
Dagirtin
Doldurmak
Dagire
Nedagire
Daketin
İnmek
Dakeve
Danekeve
Damezirandin
Kurmak
Damezirîne
Nedamezrîne
Daxistin
İndirmek/Düşürmek
Daxe
Danexe
Rahiştin
Asılmak(bir işe)
Rahêje
Nerahêje
Raketin
Yatmak
Rakeve
Ranekeve
Rakirin
Kaldırmak/Sökmek
Rake
Nerake
Raxistin
Sermek/Döşemek
Raxe
Neraxe
Rûniştin
Oturmak
Rûne
Nerûne
Vebûn
Açılmak
Vebe
Nevebe
Vegerîn
Geri dönmek
Vegere
Venegere/Nevegere
Vegotin
Anlatmak
Vebêje
Nebêje
Vekirin
Açmak
Veke
Neveke/Veneke
Veqetandin
Ayırmak
Veqetîne
Neveqitîne/Veneqetîne
Veşartin
Saklamak
Veşêre
Neveşêre/Veneşêre
Wergerandin
Çeviri yapmak
Wergerîn
Wernegerîne






 *Düzeltmek istediğiniz bir şey, ya da yanlış bulduğunuz anlatım söz konusuysa berfdimsk@gmail.com a mesaj atabilirsiniz.








Hiç yorum yok: